jueves, 12 de noviembre de 2009

SI SUPIERAS BIEN...


Lluis Llach ha expresado maravillosamente el sentimiento de ausencia. Yo robo sus palabras para dedicárselas a Maru. En la traducción al castellano hago algunas adaptaciones que seguramente Llach me perdonará. Gracias, maestro.

"Sabessis bé" es una canción que publicó en su cd "i." en el 2006. Y Llach la dedicó a Miquel Martí i Pol.
Para mi, estas palabras están también dedicadas a Maru.

Sabessis bé com ploren les paraules
(si supieran como lloran las palabras)
del nostre vers que no podrà acabar-se mai
(de nuestro "verso" que nunca podremos terminar)
com s'esmunyen i fugen del pentagrama absurd,
(como se diluyen y huyen del pentagrama absurdo)
des que tu no hi es, absurd,
(desde que tú no estás, absurdo)
des del meu enyor, absurd.
(desde mi añoranza, absurdo.)
Et dic amic des de l'inmens silenci
(te grito mamá desde el inmenso silencio)
de cada indret on nia el teu somriure nu,
(de cada espacio donde mora tu sonrisa limpia)
que il.lumina i perfila l'espai de solitud
(que ilumina y perfila el espacio de soledad)
on servo els acords per tu
(donde guardo para ti los acordes)
d'un cant que se'm torna mut...
(de un canto que se me vuelve mudo...)
Mai, ben segur que mai,
(Nunca, seguro que nunca,)
res no tindrà l'encis del moment conviscut
(nada tendrá el hechizo de los momentos compartidos)
per molt que el temps em doni
(por mucho que el tiempo me de)
el do d'un altre somni
(el don de otro sueño)
viuré captiu del goig de la memoria
(viviré cautivo del goce de la memoria)
i les paraules, el fill de estimar-se.
(y tus ojos, el hilo para querernos.)
Tan se val si no fem el camí que haviem previst recomençar,
(Tanto da si no hacemos los caminos que habíamos previsto recomenzar)
els teus versos als llavis amics seran vaixells per l'ample mar
(tus ojos en mi memoria serán caminos por el ancho mar)
tan pitjor és la certesa infinita de no poder pendre't mès la mà
(tanto peor es la infinita certeza de no poder estrechar tus manos nunca más)
l'enllaç d'amor del teu mirar
(el lazo de amor de tu mirada).
Et dic adèu sabent-me la resposta
(Te digo adios sabiendo la respuesta)
allò que estimas sempre t'ha de acompanyar
(aquello que amas siempre te va a acompañar)
i així fragils, els gestos omplen de llargs ressons
(y así, fragiles, los gestos llenan de resonancias profundas)
les blanques parets del buit amb l'ombra del teu dibuix.
(las paredes blancas de este vacío con la sombra de tu dibujo.)

2 comentarios: